个人简介
性别:田俊雷 籍贯:河南扶沟
职称:副教授 邮箱:loictian@126.com
教育背景
2019年12月:北京语言大学法语语言学博士;
2007年6月:法国蒙彼利埃第三大学(保尔•瓦莱利大学)法语语言学硕士,法国政府奖学金项目,国家公派;
2004年6月:法国勃艮第大学法语语言学硕士;法国政府奖学金项目,国家公派;
2002年6月:河北大学法语系法语语言文学专业本科毕业。
工作履历
2002年至今:三峡大学外国语学院法语系教师;
(2008年至今,中国法语教学研究会理事;教育部学位与研究生教育评审专家)
2015年9月至2016年2月:法国洛林大学梅斯校区文学院国际商务专业(法英汉方向)(本科与研究生法汉翻译课程)学期中方教师;]
2016年9月至今:三峡大学“法语语言与外译研究团队”负责人;
2008年9月至2017年12月:法语系主任,历届法语专业毕业论文工作领导小组组长、论文答辩小组组长;外国语学院教学委员会成员;外国语学院学位委员会成员;湖北省优秀学士论文评审专家组成员;
2007年9月至2008年7月:法语系副主任,法语专业毕业论文工作领导小组组长、论文答辩小组组长;
2005年9月至2007年7月:法语教研室主任;
2006年5月至今:宜昌公安局出入境管理处名誉翻译。
主要研究领域(方向)
研究方向为法语语言学、法语篇章翻译理论与实践。
讲授课程
主讲基础法语、高级法语、法语写作、法汉互译、法语词汇学、法语语言学和毕业论文写作等专业课程。
成果简介
在法国语言学期刊Le français dans le monde(《法语世界》)等学术刊物上公开发表论文28篇、译文2篇,学术译著3部,合著著作1部(《法语句法结构解析》,人民出版社,2012年,合著),参编国家级重大项目辞书1部(《汉法大词典》,外研社,2014年),合编教材1部(《大学通用法语》第三册,高教社,2016年),编写教辅2部。
主要学术数据有:
教研方面:主持省部级教研项目4项、校级3项;获得全国大学法语电子教案比赛团体一等奖1项;主持获得校级教学成果奖2项,参与1项;校级优秀高教研究论文奖2项;校级教学奖1项,院级讲课竞赛奖1项;省优秀学士论文指导教师奖4项,校级9项;校级优秀教师奖6次;主持建成校级优质课程2门,合格课程1门,校级优秀网络课程1门。
科研方面:主持国家级科研项目1项、厅局级5项、校级2项,获厅局级科研成果奖2项,院级“科研十佳”奖2项;参与完成厅局级课题1项,参与完成校级各类项目7项、参与在研2项。
Tian Junlei
Personal Profile
Title:Professeur adjoint, Enseignant de français, Université des Trois Gorges
Diplômes (formation) :
Décembre 2019 : Doctorat en Linguistique française, l’Université des Langues et cultures de Beijing (BLCU) ;
Juin 2007 : Master 2 recherche en Sciences du Langage, Université Paul Valéry, Montpellier III ; Montpellier, France ;
Juin 2004 : Maîtrise de Français Langue Etrangère, Université de Bourgogne ; Dijon, France ;
Juin 2002 : Licence de Linguistique et littérature française, Université du Hebei.
Expériences (professionnelles) :
Juin 2002 - : Enseignant de français LVE1 et LVE2 à l’Institut des Langues Etrangères de l’Université des Trois Gorges à Yichang, Chine ;
Sept. 2008- Déc 2017 : Directeur du Département de Français ; Directeur du Groupe de travail et directeur du Groupe de soutenance pour le mémoire de la Licence, Département de Français ; membre de l’Association des Professeurs Chinois de Français (APCF);
Sept. 2007- sept. 2008 : Vice-directeur du Département de Français ; Directeur du Groupe de travail et directeur du Groupe de soutenance pour le mémoire de la Licence, Département de Français ;
Sept. 2005–juillet 2007 : Directeur du Groupe d’Enseignement et de Recherche du Français.
Professeur adjoint, docteur en linguistique française, directeur des études-recherches en master, membre de l’Association chinoise des Professeurs de français (ACPF), responsable du Groupe de Recherche sur les Langues Occidentales et la Traduction ; diplômé successivement de l’Université du Hebei, de l’Université de Bourgogne (France), de l’Université de Montpellier III (France) et de l’Université des langues et de la culture de Beijing, il a été respectivement attribué une licence de linguistique et littérature française, une maîtrise de Français Langue Etrangère et un master de recherche en Sciences du Langage, un doctorat en linguistique française.
Enseignant depuis 2002, il charge des cours spécialisés : français élémentaire, français avancé, écriture française, traduction francais-chinois/ chinois-français, lexicologie, linguistique et la rédaction du mémoire.
Il a été chargé de cours à l’Université de Lorraine (LEA, programme de traduction francais-chinois-anglais du premier cycle et de deuxième cycle en commerce international) ; il a effectué une recherche spéciale sur la traduction au CITL ; il a achévé une visite d’études au Centre National de la Recherche Scientifique sur le lexique, le dictionnaire et l’information du discours à l’Université de Paris XIII dans le cadre des études doctorales en cotutelle (LDI UMR 7187- Paris 13). Il a participé à la rédaction du Grand Dictionnaire Chinois-français Contemporain《汉法大词典》(Beijing : Presse d’enseignement et de recherche en langues étrangères de Beijing(FLTRP), 2014).
(http://www.chinatoday.com.cn/french/Actualite/article/2014-12/30/content_661324.htm)
Depuis le début de sa carrière, il travaille toujours dans la Faculté des Langues étrangères, Université des Trois Gorges (CTGU), en Chine, pour la diffusion du français et la promotion de la culture chinoise.